Egoist okur

GENÇ KIZLAR ve bir “sözde çeviri” hadisesi

“Birçok yazarın, yabancı yazarlardan ‘esinlendiği’ malzemeleri yapıtlarında kendilerininmiş gibi gösteregeldikleri bir ülkede, genç bir yazarın kendi özgün ürününü bir yabancıya mal etme gereği duymasının ardındaki ilginç öyküyü anlatmaya karar verdim” diyen Nihal Yeğinobalı’yı herkes tanıyor. Ama ben bir de benden dinleyin istedim. Çünkü kendisi şahane bir sözde çeviri (pseudo translation) vakasının kahramanı. Yani kendi yazdığı […]

Read More

“Tibet’in Gençlik Pınarı”, hangi ünlü bir romandan çalındı?

Mutluluğu, dinginliği, aşkınlığı keşfetmek isterken, tüh, ne şans, serveti keşfeden yazarlar var. Tanrı’yla Sohbet kitaplarının yazarı Neale Donald Walsh da onlardan. Ama işe bakın ki bir yazısı çalıntı çıkmış. Yazıya göre, oğlunun okulundaki Noel hazırlıkları sırasında Walsh’a mucizevi bir varlık görünmüş ve böylece yazarımız hayata ve Tanrı’ya dair yepyeni bir şey keşfetmiş. Olabilir tabii, neden […]

Read More